КАК ПОЗДРАВИТЬ ИТАЛЬЯНЦЕВ С КАТОЛИЧЕСКИМ РОЖДЕСТВОМ🌲
⠀
В Италии могут не поздравить друзей с днем рождения, но с Рождеством поздравляют обязательно — удивительная страна!😀
⠀
Главный праздник в году у итальянцев — Рождество. На это влияет и Ватикан, который поддерживает религию в стране. Ведь Natale (Рождество) — это день появления Иисуса Христа на свет.
⠀
В наши дни этот праздник является чисто религиозным только для пожилых людей, которые любят сходить в Рождество на торжественную службу в собор. Молодежь, наши ровесники используют Рождество как повод собраться вместе за столом со вкусной едой, встретиться с родными, вручить и получить подарки. 🎁
⠀
Традиционный итальянский подарок на Рождество всегда сопровождает поздравительная открытка. Например, если вы хотите поздравить своих друзей или супружескую пару из Италии, можно написать что-то такое:
⠀
Con grande piacere e commozione mi rivolgo a voi per fare gli auguri per la festa più sentita e felice che c’è in tutto l’anno. Buon Natale a voi e tutta la vostra famiglia! Che nella vostra casa ci sia sempre la fiamma nel camino dei vostri cuori che vi unisca tutti. Che l’amore che ci insegnava Gesù Cristo vi illumini ogni strada che attraversate. Siete una bella famiglia e sono felice di avervi conosciuti. Che ogni cosa che fate sia giusta, serena e felice!
Vi mando un forte abbraccio!
⠀
Вот перевод поздравления:
⠀
Я обращаюсь к вам с большой радостью и волнением, чтобы поздравить с самым важным праздником в году. Счастливого Рождества вам и всей вашей семье! Пусть в вашем доме всегда горит объединяющий огонёк ваших сердец. Пусть любовь, которой учил Иисус Христос, освещает любую дорогу, по которой вы идете. Вы – замечательная семья и я счастлив (счастлива), что познакомился (познакомилась) с вами. Пусть всё, что вы делаете, будет правильным и счастливым!
Крепко вас обнимаю!
⠀
Я, со своей стороны, тоже поздравляю тех, кто празднует католическое Рождество, и желаю всем отличного настроения, даже тем, кто его не отмечает🌲